Switch Mode

Reflecții asupra conceptului de ,,rotund” în preajma Anului Nou Chinezesc

Reflecții asupra conceptului de ,,rotund” în preajma Anului Nou Chinezesc

de Silvia Si Lwa

 

Conceptul de „rotunjime” în cultura chineză pare a fi prezent încă din Antichitate și continuă să se regăsească până în zilele noastre, sub forme diferite, dar cu același sens profund. De la felul în care este imaginată structura lumii, până la modul în care omul își caută echilibrul interior și armonia cu ceilalți, rotunjimea nu este doar o formă, ci o stare de continuitate și împlinire. Tocmai această idee se reflectă în numeroasele expresii ale culturii chineze, unde rotunjimea capătă chipuri variate, fiecare purtând un sens aparte.

 

 „Rotunjimea” ceainicelor Zhuni realizate manual în Chaozhou

 

„Rotunjimea” ceainicelor Zhuni (făcute din lut de culoare roșu-portocaliu aprins) realizate manual în Chaozhou nu se referă doar la aspectul lor estetic, ci are și o semnificație filosofică mai profundă. „Shuowen Jiezi”[1] menționează că „rotund” înseamnă completitudine, reprezentând călătoria de la sfârșit înapoi la început, ca perlele și jadul, armonioase și conectate.    Acest concept este un arhetip spiritual semnificativ în cultura chineză și reflectă legătura inseparabilă dintre mișcarea naturii care respectă legile și aprecierea estetică a subiectului. Conceptul estetic unic de apreciere a rotunjimii în cultura chineză este exemplificat de ceremonia ceaiului Chaozhou Gongfu, în care ceainicele întruchipează urmărirea conceptului de „rotunjime”.

 

 

 

Fascinația pentru cercul perfect

Pe măsură ce chinezii din întreaga lume sărbătoresc Anul Nou Lunar, este aproape de la sine înțeles că ,,rotunjimea” este de bun augur și este preferată.

Care este fascinația pentru cercul perfect și cum se manifestă aceasta în tradițiile culinare și în preparatele specifice sezonului? Forma circulară semnifică pentru chinezi lucrurile frumoase din viață.

O cină de reuniune cu urări pentru ca toate lucrurile în noul an să fie yuan yuan man man .[2]

Cina de reuniune[3]  este servită în multe restaurante, iar după-amiaza se organizează invariabil o „mini-conferință de familie” cu tarte și băuturi calde, unde sunt servite tarte mari cu ananas Nonya, ca niște discuri uriașe, având o crustă generoasă și umplutură aurie de ananas de deasupra.

Tarte rotunde

De ce tartele sunt rotunde? Pentru că simbolizează pacea și armonia și, desigur, nu strica faptul că „ong lai[4]  sună ca wang lai[5] .În zilele noastre, apar tot felul de forme noi, dar forma rotundă simplă își păstrează popularitatea.

Pentru chinezi, forma circulară are, fără îndoială, o mare semnificație.

Este posibil să existe o bază psihologică în spatele farmecului formei rotunde. Se pare  că formele curbe și rotunde trezesc sentimente pozitive, iar cercul este considerat a reprezenta „simplitatea și perfecțiunea”, „unitatea și integritatea”, „mișcarea și ciclicitatea” și „infinitul și perpetuitatea”.

Să ne gândim la venerația chinezilor pentru lună, la Baguazhang sau „mersul în cerc” pentru calmarea minții, la simbolul yin-yang din taoism sau la ciclul vieții în budism.

Se spune că vechii chinezi „admirau starea de perfecțiune și fuziunea desăvârșită, care este de fapt o manifestare a armoniei”, iar pictorul din dinastia Qing, Huang Yue, a spus odată: „Rotunjimea este plină de vitalitate, plenitudinea este plină de spirit. În armonie cu lumina, toate lucrurile sunt magnifice. Pentru a crea ceva viguros și proaspăt, trebuie mai întâi să te gândești la rotunjime”.

 

 

Marea reuniune

Poate de aceea, de Anul Nou Chinezesc, nu numai rotunjimea, ci și conceptul de a se aduna în jurul unei mese adesea rotunde este atât de omniprezent.

Bucătarul-șef și proprietarul restaurantului Majestic, Yong Bing Ngen, cu mulți ani de experiență în domeniul gastronomiei chineze, este el însuși este un mare adept al rotunjimii.

Chiar și logo-ul restaurantului său este un cerc desenat în jurul numelui restaurantului, semnificând un loc pentru reuniuni. El spune că există de mult timp o zicală care zice că „Cerul este rotund și Pământul este pătrat”, care subliniază simbolismul auspicios al rotunjimii. „Reprezintă armonie și fericire și, așa cum spun chinezii, pacea aduce prosperitate.”

În perioada Anului Nou Chinezesc, el primește cereri de la familii și companii pentru mese rotunde. Masa de reuniune include feluri preferate, precum yusheng,[6] servit pe un platou rotund și pen cai[7] tubular, umplut până la refuz cu ingrediente delicioase :carne de porc, carne de vită, carne de miel, pui, rață, abalone, ginseng, aripă de rechin, burta de pește, crevete, crab, ciuperci uscate, bile de pește, calamar, anghilă uscată, crevete uscat, piele de porc, picioare de pui, picioare de rață, picioare de gâscă, tofu și ridiche albă chinezească. Pentru el, o masă rotundă reprezintă o anumită egalitate: „Oriunde te așezi la o masă rotundă, nu există o diferență prea mare. Așadar, indiferent dacă ești șef sau nu, toată lumea se poate așeza și poate purta o conversație plăcută.”

Ciclul virtuos

Pentru mesele de anul Nou Chinezesc petrecut acasă, bilele de pește Foochow sunt obligatorii, nu numai pentru forma lor rotundă, ci și pentru familiaritatea lor liniștitoare, ca o melodie preferată repetată. Au dimensiunea unei mingi de ping-pong, sunt dense, dar elastice, cu o lingură de carne tocată în interior. Fiecare are o formă neregulată, dar împreună formează cercuri perfecte.

 

 

Consumul lor an de an îi leagă în continuare de rădăcinile lor.

De ce acest fel de mâncare? Poate că este nodul care leagă trecutul, prezentul și viitorul într-o orbită fără sfârșit.

Sentimente calde

Dar uneori, rotunjimea de Anul Nou Chinezesc nu trebuie să fie încărcată de semnificații, ci să fie doar ușoară, pufoasă și caldă. Umilul desert tang yuan[8] ne arată asta. Acestea se mănâncă de obicei în ziua de yuan xiao jie , a 15-a zi a Anului Nou Lunar.

Legenda spune că lui Yuan Shika[9]i  nu-i plăcea numele yuan xiao, deoarece suna prea mult ca (yuanxiao) sau „pleacă cu Yuan” și a ordonat ca acestea să fie numite doar tang yuan.

Dar chiar și acum, diferențele rămân, iar chinezii din nord mănâncă yuan xiao, în timp ce cei din sud mănâncă tang yuan, care sunt preparate destul de diferit. În această parte a lumii, tang yuan sunt de obicei nori umpluți cu arahide/susan care plutesc în supă de ghimbir sau altă bază și pot fi găsiți feluri de mâncare similare în regiune, cum ar fi che troi nuoc vietnamez. Acesta  e un orez lipicios umplut cu pastă de fasole mung, înmuiat într-un sirop dulce transparent sau maro, preparat din apă, zahăr și rădăcină de ghimbir rasă. De obicei, se încălzește înainte de a fi consumat și se ornează cu semințe de susan și lapte de cocos. Alt fel foarte popular e ginataang bilo bilo filipinez , un fel de bile de orez lipicios, cremă de cocos, zahăr, perle de sago și fructul jackfruit copt

Și în acest An Nou Chinezesc, chinezii de pretutindeni vor păstra căldura și armonia pe care rotunjimea le reprezintă în inimile lor, alături de cei dragi.

 

Semnificațiile culturale și psihologice

Rotunjimea exterioară

Esența rotunjimii exterioare este dublă: în primul rând, implică urmărirea armoniei interpersonale în interacțiunile cotidiene. În confucianism, armonia sau armonizarea este idealul cel mai prețuit.

În al doilea rând, pentru a atinge o astfel de armonie, este necesar să se acționeze într-un mod care să întruchipeze Zhongyong, adică moderația sau doctrina mijlocului și flexibilitatea, care sunt liniile directoare specifice ale rotunjimii exterioare.

Zhongyong este considerată o regulă de aur a confucianismului, care, potrivit interpretărilor psihologilor contemporani, ne îndeamnă să rezistăm acțiunilor impulsive, să privim situațiile și oamenii într-un mod holistic, să fim conștienți de impactul propriului comportament asupra celorlalți și să alegem acțiuni rezonabile, echilibrate și potrivite pentru toți cei implicați. În plus, flexibilitatea comportamentală este o cerință importantă pentru realizarea armoniei.

Dincolo de a fi doar niște principii seci, ele sunt și astăzi baza unei vieți fericite și împlinite și un deziderat al multora dintre noi de a găsi armonie și echilibru.

În cele din urmă, rotunjimea nu rămâne doar în formele vaselor, ale meselor sau ale deserturilor împărțite în familie. Ea se mută, firesc, în felul în care oamenii se raportează unii la alții și la ei înșiși. De Anul Nou Chinezesc, cercul se închide simbolic: trecutul este onorat, prezentul este trăit împreună, iar viitorul este întâmpinat cu speranță. Fie că se află într-un ceainic Zhuni, într-o masă rotundă sau într-o bilă de orez lipicios plutind într-o supă caldă, rotunjimea amintește că armonia nu înseamnă perfecțiune rigidă, ci echilibru, continuitate și capacitatea de a rămâne conectați. Poate tocmai de aceea acest concept, vechi de mii de ani, continuă să fie viu: pentru că vorbește, într-un limbaj simplu și profund, despre dorința universală de a fi împreună, întregi și în pace.

 

 

[1]  Shuowen Jiezi-dicționar chinez compilat de Xu Shen în jurul anului 100 e.n., în timpul dinastiei Han de Est din perioada 25–220 e.n.

[2] yuan yuan man man – 圆圆满满-  bune și frumoase

 

[3]  tuan yuan fan – cina de reuniune-

[4] ong lai”- cuvântul pentru ananas în Hokkien

[5] Wang Lai-旺来-  prosperitate

[6] Yusheng-fâșii de pește crud, uneori somon, amestecate cu legume tăiate mărunt și o varietate de sosuri și condimente

[7] Pen cai-Caserolă cantoneză

[8]Tang Yuan- bile de orez lipicios

[9] Yuan Shikai- general și om de stat chinez care a fost primul președinte oficial al Republicii Chineze, șef al guvernului Beiyang între 1912 și 1916 și împărat al Imperiului Chinez între 1915 și 1916

 

 

Recomandări

STRANGER THAN FRIENDS GEN: Mature, Friends to lovers, Smut AUTOR: Yeoro ARTIST: Sagold STATUS: Primele două povești sunt compete a treia este in desfășurare pe care nu o recomand decât…

Festivalul Ananasului în Thailanda În Thailanda, ananasul este sărbătorit prin diverse festivaluri, în special în timpul sezonului de vârf al recoltei, adesea în iunie. Aceste festivaluri, precum cel din districtul…

Fără sfârșit e o adaptare cinematografică a romanului Ashongkai de Sine Poemul de la începutul cărții vă va spune totul, despre această poveste. Pieptul mi-e copt de veninul dorului de-a…

Împărtășește-ți părerea

  1. Carly Dee says:

    Mulțumesc!❤️

    1. Silvia says:

      Cu drag.

  2. Buburuza says:

    Da, da… Multumesc pentru articol. Foarte interesant si impresionant. De aceea sunt fan ceai …cred ca in vietile trecute am trait prin Asia :)))

    1. AnaLuBlou says:

      Foarte puțin material, dar Silvia a făcut un articol excelent

Leave a Reply to Carly Dee Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: Content is protected !!

Options

not work with dark mode
Reset